lady_taell (lady_taell) wrote,
lady_taell
lady_taell

Комик кон 2017

В этом году костюмы мы не делали - просто не хватило времени - и игра, и много чего делала на заказ... Блин, столько всего произошло и происходит, что я до жж не добираюсь)))

Первое - и главное для меня - на этот раз на комик коне я была гостем - как переводчик комиксов ДС. Мой - отряд самоубийц:



Когда я впервые прочитала краткие биографии ребят, с которыми переводила, я на долю секунды засомневалась в себе: все - филологи, переводчики, комиксологи и в общем гуманитарии))) Одна я - технарь с образованием в ПГС и любовью к комиксам))) Потом я переночевала с этой мыслью - и решила: знай наших! раз выбрали из трёх сотен претендентов, значит - всё делаю правильно)))

В общем, вчера была презентация комиксов, мы рассказывали как переводили, с какими трудностями сталкивались и делились общими впечатлениями о переведённых историях.



Лично для меня помимо очевидных вещей (размер текста при переводе, который надо вписать в облачко) было два сложных момента - восклицания и нецензурная лексика. С последней у меня плохо и в русском, а в украинском - вообще никак. Пришлось искать словарик и читать)))

Восклицания же - целая отдельная тема. По ним можно дисер защищать при желании, т.к. у нас просто нет такого явления. Два-три слова - и всё, закончились. А когда ты в английском находишь всякие blochka-blochka-blochka, ungh, sqiurt и прочее подобное, местами наступает столбняк. Доходило до того, что я пыталась воспроизвести позу героя и отчаянно думала, что же именно может вылететь из моего рта в данных обстоятельствах, потом проговаривала это вживую, обкатывая на муже и спрашивая: "как думаешь, что произошло с человеком, который говорит это?"

И если бы не мои друзья - Анна Синицина, Ольга Македонская и Алексей Синицин, и Алина Полока, мне было бы очень и очень сложно - ребята самоотверженно следили за моей малой - гуляли её по залу, кормили сладкой ватой и всячески развлекали)))) За что им отдельное спасибо! В конце-концов Кира всё-таки выбралась на сцену, но это было реально на последних пять минут. Но отказать ребёнку в сцене я тоже не смогла, так что получилось то, что получилось)))



А ещё на комик коне меня отловил Оптимус Прайм, оказавшийся старым знакомым))) поскольку в костюме у него был установлен прибор, меняющий голос, я малость офигела, когда на меня, размахивая руками, со словами "Яна привет!" ринулась эта махина.



Ну и напоследок - встретились с друзьями, которые таки пришли в костюмах:


Tags: kyivcomiccon, Выдержки из дневника, Мои переводы
Subscribe

Posts from This Journal “kyivcomiccon” Tag

  • К нам магнитики приехали!))

    Мы тормозили, долго заказывали, но в конце-концов заказали. И получили. Ребята из 42magnets отработали качественно и оперативно, за что им…

  • Гном-механик, Kyiv Comic Con 2016

    Мужу с видео повезло больше!

  • А вы это сами делали?

    В общем, это был один из самых задаваемых вопросов. Отвечаю здесь))) Хотя присутствующие как раз в курсе, что сама))) Для меня выйти на дефиле…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments